본문 바로가기
카테고리 없음

songs

by 책이랑 2024. 10. 21.

 

 

 

목차

     

    p.8 Walk on the Wild Side /  1972년 /싱글/ 루 리드



    가사에 등장하는 인물들은 모두 워홀 팩토리에 드나들었던 실제 트랜스젠더나 게이, 복장도착자들이고, 가사 속에서 실제 이름이나 별명으로 등장한다. 곡의 제목은 소설가 넬슨 알그렌이 1956년에 발표한 동명의 소설 제목에서 그대로 따왔다. 루 리드는 이 곡의 의도에 대해 "일반적인 대중들이 실제로 만나본 적도 없고 만나길 원하지도 않는 기이한 변태인간들을 한 명씩 차례로 대중들에게 소개하면 재밌을 거라고 생각했다." 라고 밝힌 바 있다.

    이 표현의 어원은 1972년 록 밴드 Lou Reed의 유명한 곡 'Take a Walk on the Wild Side'에서 유래했습니다. 이 노래는 사회적 비주류 인물들의 삶을 다루고 있으며, 당시 대중문화에서 큰 반향을 일으켰습니다.
    노래 가사 속의 다양한 의미는 마치 삶의 다양한 선택지를 탐험하는 것과 유사한 맥락을 제공합니다..

    [...]
    주로 이 표현은 비즈니스, 여행, 그리고 다양한 사회적 상황에서 사용되곤 합니다. 예를 들어, 새로운 일을 시작할 때 친구에게 “Let’s take a walk on the wild side and try something new!”라고 말할 수 있습니다. 이는 새로운 도전에 대한 두려움을 극복하고 자유롭게 탐험하자는 의미를 담고 있습니다..
    [출처] 영어로 느끼는 Take a Walk on the Wild Side|작성자 샤이머메이드[..] 

    [출처] 영어로 느끼는 Take a Walk on the Wild Side|작성자 샤이머메이드
    https://blog.naver.com/tzp43437/223530966048



    https://youtu.be/oG6fayQBm9w?si=5IhJ681VEOlKS8Nh

     

     

    p.24 행복하면 됐어



    https://youtu.be/3AkISeI3AJg?si=2giWpFq9_WFB5JrA

     

    만약 내가 온 세상을
    마음대로 바꿀 수가 있다 치고
    나만의 하렘 천국을 만들 수 있대도 그것 때문에
    네가 불행해진다면 관둘게

    시골의 곰팡내 나는 골방에서
    전병마냥 낡은 이불을 덮어쓰고
    묘석처럼 딱딱한 베개를 베고 잠을 자는 한이 있더라도
    너만 행복하다면 다 괜찮아

    제아무리 비참하고 잔혹한
    지옥에 떨어진다 해도
    네가 슬퍼하는 것보단 천 배 만 배 나으니까~!
    행복하면 됐어 난 상관없어

    괴로움아 미움아 어서 오너라!
    행복하다면 행복하다면 행복하다면 됐어
    그러니까 그 눈물을 닦도록 해
    행복하다면 됐어 난 상관없어

    예쁜 얼굴이 엉망이 됐잖아
    행복하다면 행복하다면 난 상관없어!
    몇 번이든 뭐가 되든 널 위해 기도할게
    I LOVE YOU x 2

    잊지 말라고는 하지 않겠어
    I LOVE YOU x 2
    그걸로 네가 내일도 행복하다면
    널 위해서라면 죽는 것 따윈
    무섭지도 아무렇지도 않지만
    네가 외롭다면 난 일생
    아니...... 100생 살아가겠다---!
    살아가면 됐어 난 상관없어
    기쁨아 미소야 이리 오너라
    살아가고 있다면 살아가고 있다면
    살아가고 있다면 됐어
    다시 한 번 그 집으로 돌아가자
    살아가고 있다면 됐어 난 상관없어
    화장 같은 거 안 해도 미인이야
    살아가고 있다면 살아가고 있다면
    난 상관없어!
    몇 번이든 뭐든 널 위해 싸울게
    I LOVE YOU x2

    돈도 명예도 아무것도 필요 없어
    I LOVE YOU x2
    내일도 네가 웃으며 살아갈 수 있다면
    행복하면 됐어 난 상관없어

    괴로움아 미움아 어서 오너라
    행복하다면 행복하다면 행복하다면 됐어
    그러니까 그 눈물을 닦도록 해 Wow-
    행복하다면 됐어 난 상관없어

    예쁜 얼굴이 엉망이 됐잖아
    행복하면 됐어 난 상관없어
    몇 번이든 뭐든 널 위해 기도할게

    「행복하다면 네가 네가 행복하다면」
    「난 상관없어! 상관없어!」
    「대통령? 사장님? 높은 자리?」
    「그게 뭐 어쨌단 말이고」
    「암튼 누가 뭘 어쨌든」
    「누가 뭐라캐도」
    「이 세상이 어찌 되든」
    「알겠나? 대전제로서 대전제로서 말이야?」
    「네가 행복해질 수 있다면」
    「행복하게 웃으면서 미소 지으며 살아갈 수 있다면」
    「그거면 됐데이」
    「그거면 그거면 난 됐데이」
    「그거야말로 내.... 그래 내 행복이다」
    「I LOVE YOU! I LOVE YOU!」
    「잊지 말아줘! 나를 잊지 말아줘!」
    「 ......라고 실은 말하고 싶데이」
    「하지만 뭐 됐데이」
    「잊어버린다고 해도 상관읎다!」
    「그걸로 내일도 네가 웃으며」
    「계속 계속 언제까지든」
    「웃으면서 살아갈 수 있다면」
    I LOVE YOU x2
    잊지 말아 달란 말은 하지 않을 거야
    I LOVE YOU x2

    그래서 내일도 네가 행복하다면
    언제까지나 네가 행복하다면


    행복하면 됐어 가사: 나무위키

    https://namu.wiki/w/%E5%B9%B8%E3%81%9B%E3%81%AA%E3%82%89%E3%81%84%E3%81%84%E3%82%84#s-3

     

    幸せならいいや

    파일:幸せならいいや.jpg 용과 같이 시리즈 의 가라오케 곡. 번역하면 '행복하면 됐어'. 용과 같이: 극 2 에

    namu.wiki

     

    이야기는 진료실에서 끝나지 않는다


    https://m.yes24.com/Goods/Detail/126284609

     

     

    이야기는 진료실에서 끝나지 않는다 - 예스24

    “많은 의사가 더 이상 누리지 못하는 것이 있다. 바로 인간관계다”경험과 감정으로 굽이진, 환자의 인생 전체를 따라간 궤적다큐멘터리 감독 폴리 몰랜드는 알츠하이머병에 걸린 자신의 엄마

    m.yes24.com

    https://www.ohmynews.com/NWS_Web/View/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0003033208

     

    '3분 진료' 너머, 삶에 밀착된 지역의료를 꿈꿉니다

    "이 시골의사가 이상주의자는 아니다. 불평등과 슬픔으로 가득한 세상에 거창한 만병통치약이 없다는 것을 안다. 그런데도 의사는 지역 사회를 이해하고 환자를 이해했을 때, 그리고 힘닿는 한

    www.ohmynews.com

     

    p.45 John lennon - working class hero



    https://youtu.be/Ve-mANenpC4?si=1okMKlbTWGkJZe8M

    p.72 No Surrender

    https://youtu.be/txKhQ9cbhgo?si=2gqAhfFRl0PA5U0C

    p.76 Bob Marley - No Woman, No Cry 

    https://youtu.be/IT8XvzIfi4U?si=2mm0YyYNTvPzXaCk

     

    댓글